fox: my left eye.  "ceci n'est pas une fox." (Default)
fox ([personal profile] fox) wrote2025-04-01 06:48 pm

poetry month

Prolog

Good-Fortune is a giddy maid,
Fickle and restless as a fawn;
She smoothes your hair; and then the jade
Kisses you quickly, and is gone.

But Madam Sorrow scorns all this,
She shows no eagerness for flitting;
But, with a long and fervent kiss,
Sits by your bed—and brings her knitting.

—Heinrich Heine (translated by Louis Untermeyer)

Das Glück ist eine leichte Dirne,
Und weilt nicht gern am selben Ort;
Sie streicht das Haar dir von der Stirne
Und küßt dich rasch und flattert fort.

Frau Unglück hat im Gegentheile
Dich liebefest an’s Herz gedrückt;
Sie sagt, sie habe keine Eile,
Setzt sich zu dir an’s Bett und strickt.